Я очень часто слышу этот вопрос, когда люди обращаются ко мне по поводу перевода документов. Часто апостиль путают с заверенным переводом или называют сам перевод «апостилированным». Так что же такое апостиль?
Все очень просто: апостиль – это штамп, который ставят на оригиналы или нотариально заверенные копии документов, для того чтобы придать им законную силу на территории других стран. Внешне это обычная печать размером около 10 х 10 см, которую заполняет ответственный сотрудник того или иного ведомства. В апостиле указывается фамилия человека, выдавшего документ, его должность, дата проставления апостиля, место, номер.
Апостилирование — самый распространенный способ легализации свидетельств о рождении, свидетельств о браке, свидетельств о разводе и других документов, для подачи в государственные учреждения других государств.
В Германии апостиль требуется в основном на личные документы, а также некоторые фирменные документы.
Если вы переезжаете в Германию, то я советую вам поставить апостили на следующие документы:
- свидетельство о рождении;
- свидетельство о браке;
- свидетельство о разводе;
- свидетельство о смене фамилии или имени;
- диплом, в особенности, если у вас медицинское образование, и вы готовитесь здесь работать по профессии;
- справки для бракосочетания (например, справка об отсутствии записей о заключении брака, справка о бракосочетании, клятвенное заявление о том, что вы не замужем/не женаты);
- решение суда о разводе.
Страны, которые входят в Гаагскую конвенцию:
- Германия;
- Россия;
- Украина;
- Белоруссия;
- Казахстан;
- Таджикистан;
- Киргизия и многие другие.
Консульства/ посольства, в которые 100% нужно предоставлять документы с апостилями:
- Германия;
- Россия;
- Украина;
- Белоруссия;
- Казахстан;
- Таджикистан.
На какие документы потребуется апостиль, узнавайте в ответственном консульском учреждении.